quinta-feira, 21 de maio de 2009

Mario Benedetti -Uruguay, 1920-2009 - Rincón de haikus



El mar de todos
no es como mi mar
el me conoce

La poesia
dice honduras que a veces
la prosa calla
-
Mario Benedetti - Hace tiempo que soy lector de haikus, pero confieso que el primero que me sedujo como forma poética se lo debo a Julio Cortázar, cuyo título postumo, Salvo el crepúsculo, fue tomado de un notable haiku de Matsuo Bashoo (1644-1694): "Este camino / ya nadie lo recorre / salvo el crepúsculo".
Años después me enteré de que la traducción pertenecía a Octavio Paz (en colaboración con Eikichi Hayashiya).

No sigas las huellas de los abtiguos
busca lo que ellos buscaron.
-Matsuo Bashoo-

Um comentário:

  1. Que Delicia para os olhos e sentidos essa
    postagem Virgínia além mar...amiga querida!
    passear por aqui antes de dormir é um ritual gratificante para minha alma e durmo feliz
    Parabéns Poetinha Iluminada!
    beijinhos agradecido e admirados da Li com carinho

    ResponderExcluir

comentários são bem vindos, grata!